O mais engraçado é tentar descobrir o que os japoneses estão tentando falar em inglês.
Eu coloquei algumas palavras em romaji, então leia do mesmo jeito que você leria em português. Lembrando que o "r" tem som da palavra "cara" e o "h" do erre na palavra "rato". Tentem cobrir a coluna da esquerda antes de ler a "tradução". Boa sorte.
A seguir o primeiro dicionário para traduzir o inglês dos japoneses:
Shistemu – System.
Donmai! – Don't mind!
Raki! – Lucky!
Naisu! – Nice!
Hapi Basudei! – Happy Birthday!
Wan Tsu, Wan Tsu – One Two, One Two
Harô! – Hello!
Shi a! – See you! (Até logo!)
Gudo – Good
Raiburari – Library
Mas – Math
Supikingu – Speaking
Warukingu – Walking
Hosto Maza – Host Mother
Hosto Faza – Host Father
Hosto Buroza- Host Brother
Hosto Shista – Host Sister
Warudo – World
Surira – Thriller (Eles se referem àquela música do Michael Jackson...)
Amburera – Umbrella
Mansu – Month
Uiku – Week
Sorii! – Sorry!
San Kyu! – Thank You!
Saito Siingu – Sightseeing
Samaacampu – Summer camp
Curaudo – Cloud
Rocu – Rock
Mudiki Rumu – Music Room
Hea Sutaila – Hair Styler
Por enquanto é isso. Aguardem por mais edições.
Abraços, João.
caralho! Q sotaque ruim deles! N da pra entende nd!!
ResponderExcluirHsaushau...
AUSHAUSUAHSA RI MTO terrivel hein
ResponderExcluircomo vc seuqer conseguiu descobrir as palvras? hahaahh
ResponderExcluir